Причина правки: Это название указано на кранчролле, и на mal в том числе. Так же просьба понять английское название на это, в данный момент там просто переписано транслитом с японского, что трудно назвать англ названием
До изменения:
["Город, в котором пропал лишь я", "The Town Where Only I am Missing", "BokuMachi"]
После изменения:
["Город, в котором пропал лишь я", "The Town Where Only I am Missing", "BokuMachi", "Erased"]