@jouji, Как будто замечал местами отличия, но, справедливости ради, 1 сезон смотрел года 3 назад. Мог забыть. На счет перевода читал только критический отзыв на "читай городе" от человека, который вроде разбирается (даже оригиналы в коллекции имеет по его словам). Вроде того там где-то перевод сам себе противоречит, разные названия у одних и тех же событий. Хотя для лайт новеллы не думаю, что сильно большая проблема. Есть сноски к некоторым непереводимым названиям на японском и пояснения (например какие-то объекты культуры и тд.) Отдельно радуют такие пояснения 1920x967 Интересно, на какой период времени они этот курс подписали ) И каким он будет потом. Хотя для книги с рейтингом 12+ и соответствующей ЦА такого уже будет достаточно.
@CrafterGood, класс. Различия с сериалом имеются? Как в целом перевод с литературной точки зрения?@CrafterGood@jouji, Как будто замечал местами отличия, но, справедливости ради, 1 сезон смотрел года 3 назад. Мог забыть. На счет перевода читал только критический отзыв на "читай городе" от человека, который вроде разбирается (даже оригиналы в коллекции имеет по его словам). Вроде того там где-то перевод сам себе противоречит, разные названия у одних и тех же событий. Хотя для лайт новеллы не думаю, что сильно большая проблема.Есть сноски к некоторым непереводимым названиям на японском и пояснения (например какие-то объекты культуры и тд.) Отдельно радуют такие пояснения
Интересно, на какой период времени они этот курс подписали ) И каким он будет потом. Хотя для книги с рейтингом 12+ и соответствующей ЦА такого уже будет достаточно.
@jouji@CrafterGood, понял, спасибо. Курс, наверное, редактор брал фактический в день правок)