Причина правки: Отсутствует название на русском языке
杯 - чаша/чашка, также выступает в роли счетного слова для напитков в чашках/кружках, вроде 一杯茶 - 1 кружка чая
杯子 - кружка
雪 - снег,
Поэтому Чаша снега... в чем смысл?
Так вот, по сюжету, если верить https://vk.com/wall-210402742_70196
содержание ссылки:
Тизер дунхуа «Чаша снега» / Bei Xue / 杯雪
2D, боевые икусства, приключения, адаптация новеллы. Выход в 2025 году.
О сюжете: живущий в пустыне Лу Хань раз в три года приезжает в Центральные равнины, чтобы привезти другу чашу с лекарством. Однако привычное путешествие неожиданно приносит проблемы, когда герой оказывается вмешан в запутанное дело о краже и взяточничестве.
Первоисточником является новелла от известного в Китае автора романов о боевых искусствах 2000-х годов (Сяо Линя / 小椴), перевод у нее отсутствует.
Производство студии 2:10 Animation («Маг ближнего боя», «Я Цзян Сяобай» и др.)
т.е по сюжету несет чашу лекарства, ну а снег и по постеру видно, все сходится :3
После изменения:
Чаша снега